«Phoolsunghi»: Διάσημο μυθιστόρημα Bhojpuri τώρα στα αγγλικά
Το βιβλίο, που διαφημίζεται ως το πρώτο μυθιστόρημα Bhojpuri μεταφρασμένο στα αγγλικά, θα εκδοθεί με το αποτύπωμα «Hamilton» του Penguin Random House India τον επόμενο μήνα. Μεταφράζεται από τον ακαδημαϊκό-συγγραφέα Gautam Choubey.

Το πολυαγαπημένο ιστορικό μυθιστόρημα Bhojpuri Phoolsunghi , γραμμένο από τον βετεράνο συγγραφέα Bhojpuri Pandey Kapil, έχει πλέον μεταφραστεί στα αγγλικά.
που έχει περισσότερα χρήματα batman ή ironman
Το βιβλίο, που διαφημίζεται ως το πρώτο μυθιστόρημα Bhojpuri μεταφρασμένο στα αγγλικά, θα εκδοθεί με το αποτύπωμα «Hamilton» του Penguin Random House India τον επόμενο μήνα. Μεταφράζεται από τον ακαδημαϊκό-συγγραφέα Gautam Choubey.
Τοποθετημένο στο αποικιακό Μπιχάρ, αφηγείται την ιστορία μιας ανεκπλήρωτης αγάπης μεταξύ του Mahendra Mishra, ενός από τους πιο δημοφιλείς αλλά αινιγματικούς ποιητές Bhojpuri, και της εταίρας Dhelabai. Οι δύο πρωταγωνιστές έρχονται κοντά σε απρόσμενες συνθήκες, αλλά και ταλαιπωρούνται εξαιτίας τους.
Είμαι απόλυτα ενθουσιασμένος που το Penguin Random House India πρόκειται να δημοσιεύσει την αγγλική μετάφραση του Phoolsunghi. Η μετάφραση αυτού του εκπληκτικού μυθιστορήματος συγκέντρωσε μια κοινότητα συγγραφέων, μελετητών γλώσσας και λάτρεις του Μποτζπουρί. Χαίρομαι που ο υπόλοιπος κόσμος θα μπορούσε τώρα να ανακαλύψει μια πτυχή της κουλτούρας των Μποτζπουρί που δεν είχαν φανταστεί ποτέ και ελπίζω να εκτιμήσουν τον πλούτο της, είπε ο Choubey.
Σύμφωνα με τον εκδότη, γεμάτο με mujras, mehfils, νομικές μάχες και ίντριγκες, το μυθιστόρημα του 1977 είναι μια συναρπαστική ανάγνωση και θα ζωντανέψει το πολιτιστικό ήθος ενός ξεχασμένου κόσμου.
Από τότε Phoolsunghi στο γραφείο μου, ήταν ένα συναρπαστικό ταξίδι ανακάλυψης της άφθονης λογοτεχνίας μιας γλώσσας που δεν γνωρίζουμε αρκετά. Όποιος πάρει αυτό το βιβλίο θα γοητευτεί από την ομορφιά του χαμένου κόσμου του, είπε η Ananya Bhatia, αναπληρωτής αρχισυντάκτρια του Penguin Random House India.
Ακόμη και ο ηθοποιός Manoj Bajpayee, δύο φορές αποδέκτης του Εθνικού Βραβείου Κινηματογράφου και υπέρμαχος του Bhjopuri, καλωσόρισε την αγγλική μετάφραση του εμβληματικού μυθιστορήματος του Pandey Kapil και είπε Phoolsunghi Ο μεγαλύτερος θρίαμβος του έγκειται στο να ζωντανέψει την παλλόμενη ψυχή ενός καλλιτέχνη.
Ελπίζω ότι αυτή η μετάφραση τραβήξει την προσοχή του mainstream προς τη γλώσσα, τη λογοτεχνία και τον πολιτισμό των ανθρώπων που μιλούν Μποτζπουρί του κόσμου, την παραμελημένη από καιρό, πρόσθεσε.
Προς το παρόν είναι διαθέσιμο για προπαραγγελία σε ιστότοπους ηλεκτρονικού εμπορίου.
Μοιράσου Το Με Τους Φίλους Σου:
wiz khalifa μισθός