Αποζημίωση Για Το Ζώδιο
Καλυπτόκλες C Διασημότητες

Μάθετε Τη Συμβατότητα Από Το Ζώδιο

Ανακοινώθηκε η μακρά λίστα του Διεθνούς Βραβείου Μπούκερ 2021. μάθετε ποιος έκανε το κόψιμο

Φέτος -- με τιμόνι κριτές όπως η συγγραφέας Aida Edemariam. συγγραφέας Neel Mukherjee; καθηγήτρια Olivette Otele? και ποιητής, George Szirtes -- ο κατάλογος αποτελεί έναν εκτεταμένο κατάλογο με μεταφράσεις

Δείτε ποια βιβλία έκαναν την περικοπή.

Η μακρά λίστα για το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ 2021 κυκλοφόρησε επιτέλους. Και φέτος — με τιμόνι κριτές όπως η συγγραφέας Aida Edemariam. συγγραφέας Neel Mukherjee; καθηγήτρια Olivette Otele? και ποιητής, George Szirtes — αποτελεί έναν εκτεταμένο κατάλογο με μεταφράσεις.






εταιρεία μοτοσικλετών arch καθαρή αξία

Αυτοί είναι: Ζω στις φτωχογειτονιές του Can Xue, μετάφραση από τα κινέζικα από Karen Gernant & Chen Zeping, Το Night All Blood is Black του Ντέιβιντ Ντιόπ, μετάφραση από τα γαλλικά της Άννας Μοτσχοβάκη, Το χωράφι με τα αχλάδια της Nana Ekvtimishvili, μετάφραση από τα γεωργιανά από την Elizabeth Heeighway, Οι κίνδυνοι του καπνίσματος στο κρεβάτι της Mariana Enríquez, μετάφραση από τα ισπανικά από τη Megan McDowell, Όταν Παύουμε να Κατανοούμε τον Κόσμο του Benjamín Labatut, μετάφραση από τα ισπανικά από τον Adrian Nathan West, The Perfect Nine: The Epic Gikuyu and Mumbi του Ngũgĩ wa Thiong'o , μετάφραση από το Gikuyu από τον συγγραφέα, The Employees της Όλγα Ραβν , μετάφραση από τα δανικά από τον Martin Aitken, Καλοκαίρι αδερφός του Jaap Robben, μετάφραση από τα ολλανδικά από τον David Doherty, Απογραφή Απωλειών της Judith Schalansky, μετάφραση από τα γερμανικά από την Jackie Smith, Μικρή λεπτομέρεια από την Adania Shibli, μετάφραση από τα αραβικά από την Elisabeth Jaquette, Στη μνήμη της μνήμης της Maria Stepanova, μετάφραση από τα ρωσικά από τη Sasha Dugdale, Αθλιότητα του Andrzej Tichý, μετάφραση από τα σουηδικά από τον Nichola Smalley, Ο Πόλεμος των Φτωχών του Éric Vuillard, μετάφραση από τα γαλλικά από τον Mark Polizzotti.

Η επιτροπή των κριτών έχει προεδρεύσει η Lucy Hughes-Hallett. Μιλώντας για την επιλογή, είπε: «Σε μια χρονιά που μετά βίας μπορούσαμε να φύγουμε από τα σπίτια μας, εμείς οι δικαστές διασχίζαμε ηπείρους, μεταφερόμενοι από το διάβασμά μας. Κάθε βιβλίο που έχουμε διαβάσει είναι μοναδικό. Ωστόσο, αναδύεται ένα θέμα – η μετανάστευση, ο πόνος της, αλλά και η γόνιμη διασύνδεση του σύγχρονου κόσμου. Δεν μένουν όλοι οι συγγραφείς στις πατρίδες τους. Πολλοί το κάνουν και γράφουν υπέροχα μυθιστορήματα για τις πόλεις τους. Αλλά η λίστα μας περιλαμβάνει το όραμα ενός Τσέχου/Πολωνού συγγραφέα για έναν σουηδικό υπόκοσμο που τροφοδοτείται από ναρκωτικά, έναν Ολλανδό συγγραφέα από τη Χιλή που γράφει στα ισπανικά για Γερμανούς και Δανούς επιστήμονες και έναν Σενεγαλέζο συγγραφέα που γράφει από τη Γαλλία για Αφρικανούς που πολεμούν σε έναν ευρωπαϊκό πόλεμο.

Η σύντομη λίστα θα ανακοινωθεί στις 22 Απριλίου και ο νικητής θα ανακοινωθεί στις 2 Ιουνίου, εικονικά. Πέρυσι, το βραβείο κέρδισε η Ολλανδή συγγραφέας Marieke Lucas Rijneveld για το μυθιστόρημά τους Η ταλαιπωρία του βραδιού .



Μοιράσου Το Με Τους Φίλους Σου:


kumail nanjiani καθαρή αξία