Αποζημίωση Για Το Ζώδιο
Καλυπτόκλες C Διασημότητες

Μάθετε Τη Συμβατότητα Από Το Ζώδιο

«Η παιδική μυθοπλασία στην Ινδία χρειάζεται πιο σκοτεινά θέματα»

Στο νέο webcomic Karejwa του Varun Grover, η αναζήτηση για μια τελευταία μπουκιά από μια λιχουδιά φωτίζει τις τελευταίες ώρες ενός δυστοπικού κόσμου

μάτι, μάτι της Κυριακής, varun grover, κόμικς, savita bhabhi, indianexpress,Ένα άλλο όνομα του gulab jamun στη διάλεκτο Kashika του Βαρανάσι είναι karejwa. (Ευγενική προσφορά: Bakarmax)

Ο κόσμος κοντεύει να τελειώσει. Σε μισή ώρα. Το Death Star ITR-688 είναι κοντά. Φταίει η αντιπολίτευση. Στους δρόμους υπάρχει ένα πλήθος όχλων που επικαλούνται τον Θεό ή υποκινούν ταραχές. Οι παρουσιαστές ειδήσεων της πρώτης ώρας είναι είτε απολογούμενοι είτε φορούν διαστημικές στολές και χασκογελούν. Μέσα σε όλα αυτά, η τελευταία επιθυμία του Pintoo –όπως και του δημιουργού του Varun Grover– είναι να δαγκώσει ένα ζεστό, λιωμένο gulab jamun, από το Pandeypur του Varanasi.





Το πραγματικό-φανταστικό χρονικό του έτους 2020 – με όλη του την καταστροφή, την κατήφεια και το kaboom – είναι αυτό που κάνει την αυθάδη, γλυκόπικρη webcomic/graphic novella Karejwa, που κυκλοφόρησε πρόσφατα στην διαδικτυακή πύλη Bakarmax, στα Χίντι, Αγγλικά και Χίνγκλις, σε κύλιση- κάτω μορφή για το φιλικό προς τα social media κοινό. Τα κόμικς, σε αντίθεση με ένα graphic novel, δεν φιλοδοξούν να αποκτήσουν τη λογοτεχνική ποιότητα ενός παραδοσιακού μυθιστορήματος και εστιάζουν περισσότερο σε έννοιες, έργα τέχνης, σχολιασμούς και οικοδόμηση κόσμου. Αλλά τα όρια μεταξύ των ειδών είναι ασαφή, λέει ο στιχουργός-σεναριογράφος Grover (40, Βομβάη), του οποίου το graphic novel Biksu στη διάλεκτο Chota Nagpuri κυκλοφόρησε πέρυσι.

Δεν έχει γνωρίσει προσωπικά τον συντάκτη Sumit Kumar (33, Δελχί, συγγραφέας τριών ερωτικών κωμικών ιστοριών Savita Bhabhi, ο οποίος ίδρυσε την Bakarmax το 2014) και την εικονογράφο Ankit Kapoor (23, Chandigarh), αλλά απόλαυσε το Amar Bari Tomar Bari Naxalbari (20) ) Σε σύνδεση. Ο Kapoor έκανε ένα ταξίδι στο Βαρανάσι πέρυσι για να συγκεντρώσει οπτικές αναφορές – χαρακτήρες, λωρίδες, μαγαζιά, αποθησαυρίσματα – και μέσα από τα σχεδόν απτικά, πολύχρωμα σκίτσα του, που θυμίζουν παλιά γυαλιστερά κόμικ, ενσταλάζει ζωή στο γράμμα αγάπης του Γκρόβερ προς τους μιθάι και την πόλη. . Αποσπάσματα:




eric roberts καθαρή αξία

Αποκαλυπτική γραφή με μαλακό πυρήνα – κολλάει το webcomic στο πρωτότυπο;

VG: Το κόμικ είναι μια προσαρμογή του διηγήματός μου Karejwa, που δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στο παιδικό μηνιαίο Χίντι Chakmak (από τον Eklavya Prakashan Bhopal) το 2015. Έγραψα το σύντομο καθώς ένιωσα ότι η παιδική μυθοπλασία στην Ινδία απαιτεί επίσης πιο σκοτεινά θέματα – για παράδειγμα που ασχολείται με τον θάνατο . Επίσης, μου αρέσουν τα ινδικά γλυκά τόσο πολύ που φαντάζομαι τακτικά ποιο είναι το τελευταίο πράγμα που θα ήθελα να φάω αν μάθω ότι μπορεί να πεθάνω την επόμενη ώρα. Νοσηρή φαντασία, το ξέρω, αλλά με ηρεμεί. Έτσι, συνδυάζοντας την αγάπη μου για τα γλυκά, την επιστημονική φαντασία και το Βαρανάσι, επιχείρησα αυτό το διήγημα. Για την κωμική προσαρμογή, ο Ankit και ο Sumit έφεραν τα σύγχρονα στοιχεία –όπως τα υπερβολικά μέσα ενημέρωσης– καθώς και κάποιες αφηγηματικές αλλαγές που ταιριάζουν στο είδος των κόμικς.



Ο τίτλος ακούγεται σαν «κουράγιο» που λέγεται με ένα Bihari/UP twang, ή έτσι λέγεται τοπικά το gulab jamun; Άραγε η συγκριτική μογγολ-άρια καταγωγή του γλυκού άξιζε την ιστορία;

VG: Το Karejau (προφέρεται επίσης karejwa) είναι ένα άλλο όνομα του gulab jamun στη διάλεκτο Kashika του Βαρανάσι. Το Gulab jamun ήταν η μεγαλύτερη αγάπη μου από την παιδική μου ηλικία, και ο μόνος λόγος για τον οποίο αυτή η ιστορία είναι γι 'αυτό. Το να γράφεις για το φαγητό ή την ιστορία του δεν μπορεί να φέρει κοντά τους ανθρώπους. Τα στερεότυπα δεν είναι τόσο εύκολο να σπάσουν και βάζουμε συνεχώς το βάρος να τα σπάσουμε στην τέχνη αντί στη συνείδησή μας. Βρίσκουμε οπισθοδρομικές απεικονίσεις στον κινηματογράφο άξιες αγανάκτησης στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, αλλά παρόμοιοι οπισθοδρομικοί άνθρωποι στις οικογένειές μας δεν μας προβληματίζουν τόσο πολύ. Επικροτούμε το θάρρος ενός καλλιτέχνη που αμφισβητεί το κατεστημένο, αλλά δεν θα αμφισβητήσουμε την πατριαρχία, τη φεουδαρχία και τον καστεισμό που κυριαρχούν στα σπίτια μας.



μάτι, μάτι της Κυριακής, varun grover, κόμικς, savita bhabhi, indianexpress,Οι Ankit Kapoor, Sumit Kumar και Varun Grover για παιδικά κόμικς στην Ινδία. (Ευγενική προσφορά: Bakarmax)

Ποιες είναι οι πρώτες σας αναμνήσεις από την ανάγνωση κόμικ;


πόσο πληρώνεται το wild n out cast

ΣΚ: Σιδηροδρομικοί σταθμοί και αγορά κόμικς όταν σταματούσε το τρένο. Μεταφερόμενος στην Καλκούτα, ο πατέρας μου μου έπαιρνε 10 κόμικς για 10 Rs την ημέρα από ένα κατάστημα ενοικίασης. Ο Chacha Chaudhary, βρήκα, ήταν απολύτως πρωτότυπος και προοδευτικός – ένας γέρος που δουλεύει με το μυαλό του και έχει έναν κολλητό από τον Δία.
VG: Άρχισα να διαβάζω κόμικς στο Lucknow, το 1992-98, και ήμουν μεγάλος θαυμαστής του σύμπαντος της Raj Comics. Η σειρά Super Commando Dhruv ήταν η αγαπημένη μου, μαζί με το Doga και το Bankelal. Ο Bahadur της Indrajal Comics ήταν επίσης ένας φανταστικός χαρακτήρας.
ΑΝ: Διαβάζοντας Champak, Tinkle και ιστορίες του Chacha Chaudhary, αλλά κυρίως μεγάλωσα παρακολουθώντας αμερικανικά κινούμενα σχέδια (Tom & Jerry, Dexter’s Laboratory, Samurai Jack, κ.λπ.), Doordarshan και ταινίες. Η πρώτη μου έκθεση ήταν μια ταινία Archie or Peanuts στις καθημερινές εφημερίδες.



Τα underground comics της Αμερικής στα τέλη της δεκαετίας του '60-'70 αντανακλούσαν κοινωνικούς διαχωρισμούς και εντάσεις, θεωρήθηκαν ποτέ τα κόμικς ως αντικουλτούρα στην Ινδία; Αν τα κόμικς υπερήρωων (1938-56) έγραφαν τη χρυσή εποχή για τα αμερικανικά κόμικς, πότε ήταν η χρυσή εποχή των ινδικών κόμικς;

VG: Δεν γνωρίζω αν η Ινδία έχει κάποια αντικουλτούρα κόμικ. Αλλά νομίζω ότι η δεκαετία του '90 ήταν η εποχή των κόμικς στην Ινδία. Η άφιξη της καλωδιακής τηλεόρασης, και αργότερα, του Διαδικτύου, λειτούργησαν ως ανταγωνισμός για τη βιομηχανία των κόμικς και σταδιακά άρχισαν να χάνουν έδαφος.
ΣΚ: Η χρυσή μας εποχή ήταν η δεκαετία του '70-90. Αυτή ήταν η εποχή που κυβέρνησαν μεταξύ άλλων οι Amar Chitra Katha, Chacha Chaudhary και αργότερα ο Raj Comics. Η απελευθέρωση έφερε το Cartoon Network, το οποίο αφαίρεσε μεγάλο μέρος της προσοχής του κοινού, κυρίως των παιδιών. Μετά τη δεκαετία του ’90, τα κόμικς κατασχέθηκαν από αγγλόφωνους ανώτερης τάξης που ήθελαν να κάνουν το «graphic novel». Για τον εθνικό αναγνώστη, η Raj Comics ήταν η τελευταία φορά που συνάντησαν κόμικς. Δεν έχουμε επιστρέψει σε αυτή την κλίμακα ποτέ ξανά. Δεν θα είναι ποτέ το μέσο του λαού αν δεν αρχίσουμε να μιλάμε στον κόσμο. Οι περισσότεροι δημιουργοί εξακολουθούν να φτιάχνουν κόμικς στα αγγλικά.



Τα webcomics άλλαξαν το σκηνικό; Αρχίζει το Χίντι να διακυβεύει την παρουσία του εκεί;

ΣΚ: Το κοινό είναι συναισθηματικό σχετικά με τα έντυπα κόμικς, αλλά για τους δημιουργούς/εκδότες, δεν έχουν πολύ νόημα από οικονομική άποψη. Αν δεν είναι νεκροί, είναι σε υποστήριξη ζωής. Τα Webcomics δημιουργήθηκαν για πρώτη φορά στην Ινδία από τον Saad Akhtar με το Fly, You Fools! (στα τέλη της δεκαετίας του 2000), αλλά στα αγγλικά. Ο Sharad Sharma της Grassroots Comics κατάφερε να μεταφέρει τα κόμικς στο 80 τοις εκατό της Ινδίας – κάτι που οι περισσότεροι άνθρωποι δεν βλέπουν ποτέ. Τα χίντι κόμικς, πιστεύω, υπέφεραν από πολλά προβλήματα. Χρειάζεται γενναίους ανθρώπους για να εμπλακούν με πρωτότυπες, διασκεδαστικές ιστορίες. Το μεγαλύτερο παράδειγμα ενός χίντι webcomic που πηγαίνει σε εθνικό επίπεδο είναι το Garbage Bin (2011). Μπορούμε να δημιουργήσουμε βρόχους GIF, κινούμενα σχέδια, το ίδιο κόμικ σε πολλές γλώσσες, να δημιουργήσουμε χαρακτηριστικά προσβασιμότητας. Η διανομή είναι άμεση - σας αρέσει ένα κόμικ, μοιράζεστε έναν σύνδεσμο. Ένα καλό πράγμα είναι ότι πολλοί νέοι δημιουργοί κάνουν webcomics σε τηλέφωνα και δημοσιεύουν στο Instagram, μια τεράστια ποσότητα τέχνης γύρω από τις διαμαρτυρίες CAA/NRC βγήκε εκεί.
VG : Μια ψηφιακή (πλατφόρμα) παρέχει ευκολία στη δημοσίευση και μειώνει το κόστος. Ο περιορισμός θα ήταν ότι ένα κόμικ δεν μπορεί να απολαύσει πλήρως στην οθόνη του τηλεφώνου. Οι λεπτομέρειες και η αίσθηση ενός φυσικού αντιγράφου είναι πολύ πιο καθηλωτικές.



μάτι, μάτι της Κυριακής, varun grover, κόμικς, savita bhabhi, indianexpress,Νέο webcomic Karejwa (Ευγενική προσφορά: Bakarmax)

Τι επεξεργάστηκε ο συντάκτης στο Karejwa;

ΣΚ: Κόψαμε ένα αστείο που έλεγε ο Varun: Ο Kagaz nahi dikhayenge και εγώ του πετούσαμε μια ντομάτα, αλλά η ντομάτα ήταν, για κάποιο λόγο, (στιχουργός-σεναριογράφος) Prasoon Joshi, δεν ξέρω γιατί άρεσε στην Ankit η ντομάτα. Σε μια άλλη σκηνή, ένας γκούντα (τραβάς) κακοποιούσε μια γυναίκα – το τελευταίο πράγμα που ήθελε να κάνει, το οποίο ο Βαρούν νόμιζε ότι ήταν περιστασιακός σεξισμός. Αυτό διορθώθηκε. Ένα άλλο πάνελ με διαφήμιση της Coca-Cola αλλά με γκαουμούτρα ως ποτό αφαιρέθηκε επειδή δημιουργούσε θόρυβο στο Twitter και δεν ήθελα να αφήσω την προσοχή να απομακρυνθεί από την κύρια, απλή ιστορία του gulab jamun.

Έχει επηρεάσει η κλίμακα της πανδημίας την ελευθερία του λόγου, ανάγκασε τους συγγραφείς/καλλιτέχνες να αυτολογοκριθούν;

ΣΚ: Οι καλλιτέχνες δεν αυτολογοκρίνονται, είναι απλώς τεμπέληδες. Δεν έπρεπε να προσέχουμε τίποτα, φτιάξαμε αυτό που θέλαμε.
VG: Δεν νομίζω ότι η πανδημία συνέβαλε σε περαιτέρω παραβίαση της ελευθερίας του λόγου.
Και η αυτολογοκρισία δεν είναι ποτέ η απάντηση για κανέναν καλλιτέχνη.


charlamagne tha θεός ετήσιος μισθός

Μοιράσου Το Με Τους Φίλους Σου: