Αποζημίωση Για Το Ζώδιο
Καλυπτόκλες C Διασημότητες

Μάθετε Τη Συμβατότητα Από Το Ζώδιο

Η ολλανδική μεταφράστρια της Amanda Gorman αποσύρεται μετά από κριτική

Ο εκδοτικός οίκος Meulenhoff μοιράστηκε ότι η επιλογή του Rijneveld ως μεταφραστή ήταν απόφαση του Gorman.

Αμάντα ΓκόρμανΠαραδέχτηκε ότι ένιωσε την πίεση. Πώς συναντάς το τελευταίο πράγμα που έχεις κάνει; (Πηγή: itsjeremyscott/Instagram)

Η Ολλανδή συγγραφέας Marieke Lucas Rijneveld, η οποία κέρδισε το Διεθνές Βραβείο Booker το 2020, αποχώρησε ως μεταφράστρια των ποιημάτων της Amanda Gorman. Νωρίτερα ακολούθησε σάλος από τότε που το ανακοίνωσε ο Ολλανδός εκδότης Meulenhoff Η ταλαιπωρία του βραδιού Ο συγγραφέας θα μεταφράσει τη συλλογή του Gorman The Hill We Climb από τα αγγλικά στα ολλανδικά. Το σημείο της διαμάχης ήταν η επιλογή ενός συγγραφέα που δεν ήταν μαύρος.





Μια αναφορά σε Ο κηδεμόνας παραθέτει ένα κομμάτι της δημοσιογράφου και ακτιβίστριας Janice Deul Janice Deul στην ολλανδική καθημερινή Volkskrant, Μια ακατανόητη επιλογή, κατά την άποψή μου και πολλών άλλων που εξέφρασαν τον πόνο, την απογοήτευση, τον θυμό και την απογοήτευσή τους μέσω των social media… Δεν είναι – να πω το λιγότερο – μια χαμένη ευκαιρία να [έχω προσλάβει] τη Marieke Lucas Rijneveld για αυτή τη δουλειά; Είναι λευκοί, μη δυαδικοί, δεν έχουν εμπειρία σε αυτόν τον τομέα, αλλά σύμφωνα με τον Meulenhoff εξακολουθούν να είναι ο «μεταφραστής ονείρων»;

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ| Ποια είναι η βραβευμένη με το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ Marieke Lucas Rijneveld και σε τι πραγματεύεται το βιβλίο;

Τη στιγμή της ανακοίνωσης, ο Rijneveld ήταν σύμφωνος με την απόφαση, χρησιμοποιώντας τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για να εκφράσει τα συναισθήματά του. Σε μια εποχή αυξανόμενης πόλωσης, η Amanda Gorman δείχνει με τη νεανική της φωνή τη δύναμη του Προφορικού λόγου, τη δύναμη της συμφιλίωσης, τη δύναμη κάποιου που κοιτάζει το μέλλον αντί να κοιτάζει κάτω. Όταν μου ζητήθηκε να μεταφράσω το μόνο που μπορούσα να κάνω ήταν να πω ναι και να πάω πίσω της.



Ωστόσο, εξέδωσαν δήλωση αποσύροντας τον ρόλο τους. Η δήλωσή τους, που επικαλείται Ο κηδεμόνας διαβάζει, είμαι συγκλονισμένος από τον σάλο που περιβάλλει τη συμμετοχή μου στη διάδοση του μηνύματος της Amanda Gorman και καταλαβαίνω τους ανθρώπους που αισθάνονται πληγωμένοι από την επιλογή του Meulenhoff να με ρωτήσει. Είχα αφοσιωθεί ευχαρίστως στη μετάφραση του έργου της Amanda, θεωρώντας ότι είναι το μεγαλύτερο καθήκον να διατηρήσω τη δύναμη, τον τόνο και το στυλ της. Ωστόσο, συνειδητοποιώ ότι είμαι σε θέση να σκέφτομαι και να νιώθω έτσι, όπου πολλοί δεν είναι. Εύχομαι ακόμα οι ιδέες της να φτάσουν όσο το δυνατόν περισσότερους αναγνώστες και να ανοίξουν τις καρδιές της.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ| Πώς άλλαξε η ζωή της ποιήτριας Αμάντα Γκόρμαν μετά την Ημέρα των Εγκαινίων Τζο Μπάιντεν-Καμάλα Χάρις

Ο Meulenhoff αργότερα μοιράστηκε ότι η επιλογή του Rijneveld ως μεταφραστή ήταν απόφαση του Gorman. Ωστόσο, προσπαθούν να μάθουν από αυτό το επεισόδιο. Θέλουμε να μάθουμε από αυτό μιλώντας και θα βαδίσουμε σε ένα διαφορετικό μονοπάτι με τις νέες ιδέες, είπε στην έκθεση ο Maaike le Noble, γενικός διευθυντής του εκδοτικού οίκου. Θα αναζητήσουμε μια ομάδα για να συνεργαστούμε για να μεταφέρουμε τα λόγια και το μήνυμα ελπίδας και έμπνευσης της Amanda στη μετάφραση όσο το δυνατόν καλύτερα και στο πνεύμα της.



Ο Γκόρμαν, ο 22χρονος ποιητής, έπαιξε στα εγκαίνια του Τζο Μπάιντεν και της Καμάλα Χάρις. Το ποίημά της χαιρετίστηκε ομόφωνα, τοποθετώντας την σταθερά στο λογοτεχνικό τοπίο, προκαλώντας ένα τεράστιο άλμα στους ακόλουθούς της στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, Φορές εξώφυλλο, και εκπροσωπούμενη από το πρακτορείο IMG Models. Η κίτρινη στολή της Prada και τα καλύμματα κεφαλής της από την εκδήλωση εκτιμήθηκαν επίσης.

Μοιράσου Το Με Τους Φίλους Σου: